Prevod od "fare in modo" do Srpski


Kako koristiti "fare in modo" u rečenicama:

Sta a me fare in modo che non succeda.
Na meni je da se to ne desi.
Ditegli di fare in modo che Himmler riceva la sua meritata punizione!
Кажите му да учини све што је потребно да Химлер не избегне заслужену казну.
Dobbiamo fare in modo che la situazione cambi a nostro favore.
Moramo da promenimo status quo u našu korist.
Ma posso fare in modo che una persona abbia ciò che merita.
Ali mogu pomoæi nekome da dobije što i zaslužuje.
E lei dovra' fare in modo che mio fratello venga con me.
И ти ћеш да се постараш да и мој брат крене са мном.
Fare in modo che siano... preparati e autosufficienti.
Da ih spremimo da budu samostalni.
Puoi fare in modo che dimentichi?
Можеш ли да га натераш да заборави?
Nizam mi vuole morto... e ha ingaggiato gli Assassini per fare in modo che ciò avvenga.
Низам ме жели мртвог, унајмио је Асасене како би се за то побринуо.
Il che significa che faremo... qualunque cosa, per fare in modo che accada.
To znaèi da moramo uèiniti sve kako bi to toga došlo.
Si può fare in modo che ognuno ottenga quello che vuole.
Постоји начин да свако добије оно што жели.
Dobbiamo fare in modo che Tabard faccia vedere il film a Papà Georges.
Moramo odvesti Tabarda da pokaže film tata Žoržu.
E per ottenerli, devi fare in modo di piacere alla gente.
А да придобијеш спонзоре, мораш да натераш људе да те воле.
Il miglior modo per onorarlo, e' fare in modo che non accada.
Ponovno ujedinjenje je najbolji naèin da mu odamo poèast.
Devo fare in modo che non si scateni l'inferno ogni volta che mi allontano.
Moram da budem siguran da neæe biti belaja svaki put kad odem.
Mi ero ripromesso... di fare in modo che rimaneste vivi.
Napravio sam dogovor sa sobom. Ja bih vas održao u životu.
Per fare in modo che gli Hunger Games avessero un significato.
Шанса да учиним да Игре имају сврху.
Ecco perché devo fare in modo che questa storia di Emily funzioni.
Данас. Зато ово са Емили мора да успе.
Fare in modo che non incontri Jimmy Kincade.
Moramo da paziš da ne upoznaš Džimija Kinsejda.
E il mio lavoro e' quello di fare in modo che tutti quelli che lavorano in questa citta' ricordino di mostrare il loro apprezzamento.
А мој посао је да се постарам да свако ко ради у овом граду, не заборави да покаже своју захвалност.
Devi fare in modo che Gibson non lo prenda.
Ne možeš dozvoliti Gibsonu da ga se doèepa.
Voglio solo fare in modo che il Moose sia sicuro come gli Scout.
Hoæu da se uverim da je Mus bezbedan kao i Skaut.
Penso piu' al perche' la gente muoia, che non a fare in modo che viva.
Mislim vise o tome zasto ljudi umiru i kako zive.
No, ma posso fare in modo che si rompa.
Ali æu se pobrinuti da se pokida.
Dobbiamo fare in modo che non ti licenzino.
Постараћемо се да не будеш отпуштен.
questa idea che abbiamo per cui, affinché il rapporto si crei, dobbiamo fare in modo di essere visti, visti davvero.
ta ideja da, da bi se stvorila veza, moramo dozvoliti sebi da nas vide, zaista vide.
Dovete fare in modo che siano abbastanza trasparenti da consentirci di vedere le regole che determinano cosa può passare attraverso i filtri.
Želimo da obezbedite da su dovoljno transparentni da možemo da vidimo koja su pravila koja određuju šta će proći kroz naše filtere.
Possiamo fare in modo che le persone esplorino l'ambiente e vedano il punto che devono ricordare.
Tako, možemo imati i ljude koji istražuju okolinu i vide mesto koje treba da zapamte.
Dobbiamo fare in modo che accada.
Imamo viziju. Samo treba da je ostvarimo.
E possiamo fare in modo che il dizionario non sia solo un simbolo della lingua -- ma possiamo fare in modo che sia tutta la lingua.
I možemo od rečnika da napravimo ne samo simbol jezika, nego ceo jezik.
Lo scopo dell'istruzione è fare in modo che la gente impari.
Svrha obrazovanja je navesti ljude da uče.
Il mio obiettivo è fare in modo che tutti ce lo chiediamo.
Meni je cilj da se postaram da ga svi postavimo.
Oppure, posso fare in modo che voi mi prestiate attenzione se abbasso il volume, appunto.
Ili vas mogu naterati da zaista obratite pažnju, ako postanem veoma tih.
E non esiste una formula per fare in modo che la gente si schieri dalla vostra parte perché persone diverse in diverse comunità organizzano le loro vite in modi diversi.
A nema formule za to kako da postignete da ljudi budu uz vas, jer različiti ljudi u različitim zajednicama organizuju svoj život na različit način.
"Il mio desiderio è che mi aiutiate a costruire un movimento forte, sostenibile, per educare ogni bambino al cibo, per fare in modo che le famiglie riprendano a cucinare e per permettere alle persone di tutto il mondo di combattere l'obesità."
Moja želja je da pomognete snažan održiv pokret da obrazuje svako dete o hrani, da inspiriše porodice da ponovo kuvaju, i da osnaži ljude svuda da se bore protiv gojaznosti.
E una delle cose che mi sta veramente a cuore è fare in modo che questi bambini siano quelli che inventeranno le prossime cose dell'energia cioè quello di cui ha parlato Bill Gates stamattina.
A jedna od stvari koja me brine je kako da ova deca budu ona koja će da izmisle sledeću energetsku stvar, o kojoj je Bil Gejts jutros govorio.
Questo è uno dei nostri metodi per identificare - per verificare di che materiale si tratta, proviamo a fare in modo che ci scrivano una lettera.
Kao, ovo je jedan od naših načina identifikacije - potvrde materijala, tako što pokušavamo da nagovorimo te momke da pišu pisma.
4.362361907959s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?